Surviving the Marine Boot Camps Trainingsマリンブートキャンプ存続トレーニング



Those lean, strong, and hearty looks of Marine boot camp survivors are envied by a number of persons, and it won’t be so surprising if you are one of them.海洋ブートキャンプの生存者の方は、強力な、無駄のない、心からの見える人の数がうらやむされており、 1人の場合がありますので意外されません。

Probably you are also dreaming to have that kind of look in you.おそらくあなたもあなたのようなものが見えるのは、夢を見ている。 Well, that is not impossible; the basic training of these Marines in their boot camps is the spell that you need to turn that dream into a reality.まあ、それは不可能ではありません。ブートキャンプでは、これらの海兵隊の基本的なトレーニングは、魔法では、現実には、夢を有効にする必要があります。

Marine boot camps are intended for the training of prospective marines.海洋ブートキャンプ見込み海兵隊の訓練を目的としている。 These are being done in San Diego, South Carolina and Parris Island.これらのサンディエゴ、サウスカロライナ州、パリス島で行われている。 The courses here are intended for the recruits for training in physical fitness, management skills, discipline, technical knowledge, and wide-ranging ability of the lives of the Marines.ここのコースで体力トレーニングのための募集を目的とし、管理能力、規律、技術的な知識、ワイドは、海兵隊の生活の能力の範囲。

The fundamental training program is made-up of 13 week of training courses, and then followed by training in infantry.基本的な研修プログラムを作られるまでの13週間の研修し、歩兵部隊の訓練が続く。 The location of this infantry training is at North Carolina for the trainees of Paris Island, Camp Pendleton, and California for the trainees of San Diego, and Camp Geiger.この歩兵隊の訓練の場所はノースカロライナ州サンディエゴでの研修生のためのパリ島、キャンプペンドルトン、カリフォルニアの研修生のため、キャンプガイガーです。

The training in a Marine boot camp, however, is not solely for the physical but as well as for the mental aspect.海兵隊のブートキャンプでのトレーニングは、主にされていないがために精神的な面だけでなく、物理的。 The recruits are trained on Marines’ fundamental moral values such as valor, life-honor, and commitment.海兵隊の新兵の基本的な道徳的価値観に値、命のような訓練を受けています-名誉、と約束。 Also, they are restrained to make any form of communication to any of their family members and friends.また、彼らがその家族や友人への通信の任意の形式に拘束されています。

In addition, the recruits are also trained the indispensable life of the Marines, and confinement in the camp.また、新兵は、海兵隊の訓練をされ、監禁生活に不可欠キャンプ。 It is indeed a difficult and taxing process to convert a recruit to a toughened marine.それはまさに、海洋強化するための募集を変換するのが難しいと負担のかかるプロセスです。

The initial step in the marine boot camp is the receiving of the recruits.海洋ブートキャンプの最初のステップは、受信の新兵。 Recruits are given orientation regarding the life that they would be having inside the boot camp, then after, they will be given a kit, toiletries, as well as a haircut if needed.新兵の向きは、ブートキャンプの生活の中では、その後必要に応じて後には、キットには、洗面用具、ヘアカットだけでなく、与えられることだろうに関する与えられている。

There will be a medical examination, and then the recruits will be asked to perform certain exercises, such as running, pull-ups, and others to find out their physical abilities.また健康診断をし、そのような人材を受け入れて実行しているとして、プルアップ特定の演習は、実行するために、聞かれることが、他の物理的な能力を確認することです。

The forming follows when the recruits meet their instructors.成形時の新兵のインストラクターを満たす以下の通りです。 At this phase the recruits are taught the fundamentals in marching plus the discipline they would be needing.このフェーズでは、新兵に加えて必要とされる基本的な規律を行進で教えられています。

After forming, the recruits will go to the drills.成形した後、新兵訓練に行きます。 Here, the recruits will be working together in shifting from one place to the other.ここでは、新兵一緒に1つの場所から他へのシフトでの作業となります。 In this process, the Marines will find out the essentials of Marine lives’ harmonization.このプロセスでは、海兵隊は海兵隊の生活の調和の要点を確認する。

After that, the period for Physical Training will begin.その後、物理的なトレーニングのための期間が開始されます。 Here, the recruits will experience to be guarded by their instructor who will be standing on the table while they are doing their exercises.ここでは、新兵訓練の経験を、彼らはやっている人は、テーブルの上に立っているだろうが、指導者に守られる。 Included here are the virtues of Marine decision-making, courtesy, discipline etc., which are planted on the minds of the recruits in this phase.ここマリン決定の美徳を作り、礼儀、この段階では、新兵の心に植えられているの規律などが含まれています。

Then after, they will approach the most taxing phase — the Crucible.それから後は、最も負担のかかる位相-ルツボアプローチします。 At this stage, the recruits will be denied sleep and sufficient food, much more, they will be ordered to march for about 40 miles, with obstacles along the way.この段階では、新兵は、約40マイル、 3月には、途中で障害物を指示されると十分な睡眠と食事、はるかに拒否されます。

But the tests are not all about their physical strength but their attitude as well.しかし、このテストは、物理的な強さが、その態度のすべてについてもされていません。 Here, they will determine who are willing to help their fellow marines to survive despite of the sacrifices.ここでは、彼らは仲間のために存続している海兵隊の犠牲にもかかわらず決定されます。 And for most of the boot camp survivors, this phase is the most memorable stage of the training.また、 Boot Campの生存者の大半は、この段階では、訓練の中で最も記憶に残るステージです。

When the recruits pass the entire physical tests and final training, they will graduate to be marines.入隊時に、彼らが卒業する海兵隊全体の物理的なテストと最終的な訓練を渡します。 The ceremony will be conducted on Shepard Field Parade Deck with their families and friends witnessing the fresh marines receiving their awards as members of the US Marines, the proud and the few.シェパードフィールドデッキ式のパレードには、家族や友人は、新鮮な海兵隊は米海兵隊、そしていくつかのメンバーとしての誇りを目の当たりに賞を受けて実施されます。






Commentsコメント

* Name: *お名前:
* Email: * Eメール:
Website URL:ウェブサイトURL :
Title / Subject:タイトル/題目:
Hide my email 私の電子メールを隠す
* Comments: *コメント:
* *



良い選択ですか?






My Articles 私の記事


ティーンのためのBoot Campをあなたの乱れたでは、共通の概念は、それを1つの。せるには村をされたことのCampfires 。



マリンブートキャンプ存続トレーニングマリンブートキャンプ存続トレーニングマリンブートキャンプ存続トレーニングマリンブートキャンプ存続トレーニング

Related News: 関連ニュース: